مصياف رائعة الزمان
هلا بيكم نورتنا أصدقائي الكرام
هذا المنتدى يتحدث عن مدينتنا المقدسة مصياف ....
ولكنه منتدى فرعي للمنتدى الأصل وهو منتدى مصيافي علي الرابط التالي
www.masyafy.netvb
وبكم يتم سرورنا

إدارة موقع ومنتدى مصياف رائعة الزمان

انضم إلى المنتدى ، فالأمر سريع وسهل

مصياف رائعة الزمان
هلا بيكم نورتنا أصدقائي الكرام
هذا المنتدى يتحدث عن مدينتنا المقدسة مصياف ....
ولكنه منتدى فرعي للمنتدى الأصل وهو منتدى مصيافي علي الرابط التالي
www.masyafy.netvb
وبكم يتم سرورنا

إدارة موقع ومنتدى مصياف رائعة الزمان
مصياف رائعة الزمان
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

الشاعر والمترجم رفعت عطفه:

اذهب الى الأسفل

الشاعر والمترجم رفعت عطفه: Empty الشاعر والمترجم رفعت عطفه:

مُساهمة من طرف عاشق مصياف الإثنين فبراير 22, 2010 8:16 pm



ولد في بلدة مصياف أتم تحصيله العلمي فيها ووصل إلى مدريد عام 1968 للحصول
على إجازة بفقه اللغة الإسبانية من جامعة مدريد المستقلة ,التي قدم فيها
أطروحة الإجازة :أعمال فديركو غارثيا لوركا المسرحية :تحليل ترجماتها
العربية 1974 وبدأ الدكتورا في جامعة كومبلوس (جامعة مدريد المركزية)في
مدريد بائاً علاقته المذهلة بتاريخ وأدب اسبانيا وأمريكا اللاتينية .
الشاعر والمترجم رفعت عطفه: Image0008



بعد عودته إلى سورية عمل أميناً لتحرير مجلة أصداء السورية التي كانت تصدر
باللغة الإسبانية حتى عام 1978العام الذي بدأ فيه عمله رئيساً للمركز
الثقافي العربي في مصياف .



لم يقتصر نشاطه على المركز الثقافي في مصياف بل شارك في (المركز الثقافي
في المزه واتحاد الكتاب العرب ومعهد ثربانتس).ساهم في أهم الصحف والمجلات
الثقافية في دمشق مثل ملحق الثورة الثقافي وجريدة البعث وتشرين والآداب
الأجنبية كما ساهم في صحف لبنانية مثل السيرة (بيروت) والدستور( الأردن)
والبيان (الإمارات)وأوراق(اسبانيا)مجلة أتلانتك الشعرية(قاديش )والثقافة
(برشلونة) عمل أيضاً مدرس للغة الإسبانية .


أعماله:كما أنه مؤلف لعدد من البحوث النقدية والأدبية والكثير من الترجمات العربية .


بحوثه:ترجم من ناحية الأعمال المقدمة في أيام الثقافة الإسبانية في دمشق
1993 والثقافة العربية –والأسبانية عبر التاريخ. وله عدة مقالات حول
موضوعات عربية مثل (عبد الرحمن الكواكبي قمة عصر النهضة 2001)


ثرغوثا,صوت نحتاجه ويحتاجه العالم( 2001) وقاحة(2001)أو "الشعر جميعها منشورة في صحيفة النور بدمشق .

أما في الترجمة ففي حوزته ما يقارب 100 ترجمة من الغربية الى الاسبانية وبالعكس منها :قصة الرحلة الصامتة 1977

ومختارات شعرية لأدونيس1991 ومجموعة أخرى لمحمد الماغوط بعنوان الفرح ليس مهنتي .


ترجم أعمال للمؤلفين من أمثال رفائل البرتي 1998 –فرناندو ألمان شائنث (في
زاوية البار1977) بيثنث ألكساندر (مختارات شعرية 1976) كما ترجم الى
العربية رواية ميغل دثربانتس الرئيسية ,دون كيخوت دلا مانتشا (2002-2003)


من قصصه وروايته :من سرق احمد البحر لم تطبع ---تصبحون على خير والمدير

يوجد ديوان شعر للشاعر علي الخش بعنوان(سفاره): حاصل على إجازة في اللغة العربية

إذا يممت حسنا بالمكان فزر مصياف رائعة الزمان

لئن عدت جنان الله يوماً فمصياف الهوى تاج الجنان
عاشق مصياف
عاشق مصياف
مـــديــر المنتــدى

mms : شفاف
sms sms : يدا بيد لمصياف أرقى
عدد المساهمات : 169
التميز : 11514
تقيم العضو : 3
تاريخ التسجيل : 19/06/2009
الموقع : في قلب الله

https://masyafy2me.mam9.com

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

الرجوع الى أعلى الصفحة


 
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى